t_matze
Senior Member
das sagt mir mehr zu, als die direkte Übersetzung des Gerund (-ing)."Fenster: Verschiebung erlauben"
"Fenster: Autom. in den Vordergrund erlauben" evtl. wenn es passt?
Die empfinde ich nicht als sehr verständlich.Erlauben von verändernden Fenstern
Erlauben von fokussierenden Fenstern
Erlauben von verschiebenden Fenstern
Ich würde "Fenster: Fokussieren erlauben" vorschlagen, weil es kürzer ist als "autom. in den Vordergrund".