nicht wirklich

TBuktu

assimiliert
NICHT WIRKLICH

Diese Redensart geht mir auf den Sack. Irgendein Idiot übersetzt was schlecht und alle plappern es nach.
´not really´ wird benutzt wie bei uns ´eigentlich nicht´


Cerialien gibt es übrigens auch nicht. Irgendein bekloppter Werbefuzzi deutscht ein Wort (cerials) irgendwie ein und schon isses in der Kinderschokolade.

das musste mal gesagt werden

Gruss
Tim
 
Recht haste...Tip(p)fehler, ändert aber nix an der Aussage

Im alten Brockhaus steht es nicht, im neueren schon.
Unsere Sprache wird verhunzt. Brockhaus und besonders der Dudenverlag tragen sogar dazu bei.
´aufoktroyieren´ ist jetzt ja auch schon richtig
(Da muss ich mich andauernd permanent drüber ärgern :D)

Gruss
Tim
 
Original geschrieben von Simmel
Meinst du nicht Serials?? :D

Und da gebe ich meinen Käse auch mal dazu: Diese Cerealien finde ich auch total behämmert (kommt übrigen von Cereals ;)) - hört sich ja auch nicht besonders schmackhaft an, oder?
 
Ich hab damit nicht wirklich ein Problem :D
Aber stimmt schon, es werden immer aberwitzigere Begriffe und Redewendungen geboren.
 
Ich sag nur Milchieper!!! Den Werbestrategen von "Kinder" sollte man das Zeug eintrichtern bis ihnen der Milchieper zu den Ohren wieder rauskommt

Des weiteren beantrage ich "keufst" und "wennsde" in den Brockhaus aufzunehmen, damit sprächen 50 % der Deutschen korekteres Deutsch.
 
Hallo,

ihr solltet einfach nur mal geenabled werden, das auch zu kapieren!

(ein in meiner Firma häufig verwendeter Ausdruck)


:)
 
Also wirklich stören tut mich das eigentlich nicht, wenn auch zugegebenermaßen einige Wortschöpfungen der Werbefuzzis an Hirnrissigkeit kaum zu überbieten sind.
Aber gerade die Möchtegern-Kreativen der Werbebranche sind ja der beste medizinische Beweis für ein Leben nach dem Gehirntod :D

Sprache ist nun mal dynamisch und verändert sich, wir sprechen heute ja auch ein vollkommen anderes deutsch als unsere Vorfahren (beispielsweise) im Mittelalter.

Allerdings habe ich den subjektiven Eindruck, das sich die Geschwindigkeit, mit der die Sprache sich verändert, sich stark erhöht hat.
 
Ich fasse 'nicht wirklich' eigentlich als 'eigentlich nicht' auf.

Ich habe nicht wirklich Lust in's Kino zu gehen....

Aber Cerealien gehen mir auch gegen den Strich....
 
Nicht wirklich! :D

Eigentlich wollte ich keinen Satz mit "eigentlich" anfangen, weil dann immer gefragt wird: Und "uneigentlich"?

:D
 
Mich wundert, dass Brieftasche Portefeuille abgelöst hat, nicht aber Geldbörse Portemonnaie

Trottoir wurde zum Bürgersteig und wenn die Linken noch länger dranbleiben sicher bald zum Einwohnersteig :D

Gruss
Tim (da werden Sie geholfen)
 
Ich kriege immer die Krise, wenn im Fersehen Leute blöde in die Kamera schauen und den Satz mit "Ich denke mal..." beginnen. :kotz
 
Eigentlich sprech ich Eure Sprach nicht wirklich ;)

Aber habt ihr Euch auch schon gefragt ab nicht früher
schon Folsäure in den Cerealien waren?
 
Original geschrieben von Snacketty
Aber habt ihr Euch auch schon gefragt ab nicht früher
schon Folsäure in den Cerealien waren?
Stört es Dich?

Folsäure ist ein Stoff aus der Vitamin-B-Gruppe.
Die tägliche Zufuhr an Folsäure sollte mindestens 0,4 mg betragen. Folsäure ist für die Blutbildung und für den Aufbau des Nervengewebes erforderlich. Sie ist maßgeblich an der Reifung der verschiedenen Blutzellen beteiligt.

Folsäuremangel zählt bei uns zu den häufigsten Vitaminmangel-Erscheinungen. Die Symptome umfassen Müdigkeit, Energie- und Antriebslosigkeit oder auch Entzündungen im Mund. Ein Folsäuremangel während der Schwangerschaft kann zu Missbildungen beim Neugeborenen führen. Folsäure-Mangel tritt einerseits durch Mangelernährung oder Störungen der Vitaminaufnahme im Darm ein, andererseits durch einen erhöhten Verbrauch an Folsäure. Ein erhöhter Folsäurebedarf besteht während der Schwangerschaft und Stillzeit, bei Einnahme der Antibabypille, während der Langzeitbehandlung mit einigen Arzneistoffen oder bei übermäßigem Alkoholkonsum.
Quelle
 
Leider sind unsere großen deutschen Unternehmen (führend T-com) an diesem Unsinn schuld. Hier fände ich schon eine Regelung wie in Frankreich notwendig. Englische (ausländische) Begriffe nur dann, wenn es dafür keine deutsche Entsprechung gibt!
 
Oben