Deutsch eine der seltsamsten Sprachen?

Wird die Sprache durch ihren Klang oder durch ihren Inhalt seltsam?
Wenn Letzteres der Fall ist, stehen wir mit Platz 10 sicher zu schlecht da :D.

Aber im Ernst, es gibt schon Sprachen, die wirklich schräg sind. Dass man sie nicht versteht ist die eine Seite, aber wenn sich gefühlt jedes zweite Wort gleich anhört, fragt man sich, wie das funktionieren soll. Vermutlich klingt Deutsch für viele Ausländer aber auch genau so...
 
Das ist hier so ein typisches Beispiel. :ROFLMAO:

How germans see.png
 
Genau wie wir bei türkisch nur "ükz, ürks und gül" verstehen. Ausgenommen das nervtötende "annääääääää", wenn die Rotzblagen Kinder ihre Mutter rufen.
 
Die deutsche Sprache hat eine ziemlich komplizierte Grammatik (zumindest im Vergleich zu anderen Sprachen), aber eine relativ präzise Struktur.
Das macht es häufig einfacher, genau das zu sagen was man auch meint, macht aber Fehlinterpretationen (egal ob gewollt oder ungewollt) wiederum schwieriger.

Was nicht heißt, dass dadurch in der deutschen Sprache keine Missverständnisse möglich wären (wie wir alle aus eigener Erfahrung wissen).
Aber vielleicht sind dadurch auch weniger Sprachspielereien und Wortwitze möglich als z.B. in der englischen Sprache, die auch vielmehr Synonyme und Akronyme enthält als die deutsche Sprache.

Linguisten haben mir mal erzählt, dass deutsch und japanisch zu den am schwierigsten zu erlernenden Sprachen gehören würden, sich aber in der Kompliziertheit angeblich recht ähnlich wären.
Da nach gängiger Lehrmeinung die Sprache, die man als Kleinkind als erstes erlernt, spätere Denkschemata prägt, ist das vielleicht einer der Gründe warum Deutsche und Japaner trotz vollkommen unterschiedlicher Kulturen so gut miteinander klar kommen.

Stark vereinfacht gesagt: wer eine komplizierte Sprache als Muttersprache erlernt, neigt später auch zu komplizierten Denkprozessen (was ja nicht immer von Vorteil sein muss ;)).

Ob nun eine Sprache in den Ohren anderer besonders musikalisch oder guttural klingt hat damit aber überhaupt nichts zu tun und ist pure Polemik.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mag sein, dass Deutsch ziemlich schwer ist, aber sie bietet auch die Möglichkeit, ein und das selbe auf unterschiedliche Weise auszudrücken.
Ein gewisser Wortwitz fällt schwer, aber dafür ist die Sprache ziemlich flexibel.
Schließlich kommt ja auch so jemand wie Goethe aus Deutschland und der hat mit Deutsch so einige berühmte Werke geschaffen. :D
 
Der Artikel ist mir zu ungenau. Wieso, weshalb, warum, wird für mich nicht ausreichend erklärt.

Natürlich ist deutsch eher kompliziert. Das die Grammatik dann gleich noch eines drauf setzt, macht es gleich noch ein bisschen schwerer, diese Sprache zu lernen. Wobei letzteres bereits viele Eingeborene vor große Schwierigkeiten stellt.

Und dann gibt es im deutschen auch eine ganze Reihe von Texten, die ich schlicht nicht verstehe. Die sind so kompliziert Formuliert, das mir als Normalsterblicher die Inhaltsaussage verwehrt wird, weil eine "deutsche" Sprache benutzt wird, die mir nicht geläufig ist.

Mein letztes Erlebnis diesbezüglich, war das hier: Liebe als Passion: Zur Codierung von Intimität von Niklas Luhmann

Hier ein paar Beispielsätze:

Sie gehen von der These aus, dass der Umbau des Gesellschaftssystems von stratifikatorischer in funktionale Systemdifferenzierung tiefgreifende Veränderungen des Ideengutes der Semantik erzeugt, mit dem die Gesellschaft der Kontinuität ihrer eigenen Reproduktion, des Anschließens von Handlung an Handlung ermöglicht.

Das Ergebnis der Konkurrenz von Freundschaft und Liebe bestätigt eine Theorie, die die Bedeutung symbiotischer Mechanismen für die Ausdifferenzierbarkeit von symbolisch generalisierten Kommunikationsmedien behauptet.

Ungeregelte Möglichkeiten der Betätigung hochgradig plastischer, kulturell formbarer organischer Prozesse würden die funktionale Spezifikation kommunikativer Interaktionen erschweren und höhere Ansprüche in dieser Hinsicht ausschließen.

Wir hatten die Vorstellung einer Reziprozität der Perspektiven durch den Begriff der zwischenmenschlichen Interpenetration ersetzt.


Nur, wenn ich als "Eingeborener" schon nicht mehr die deutsche Sprache verstehe, wieso sind wir dann auf der Liste nur auf Platz 10? - Und was machen die Armenier vor uns? :ROFLMAO:

ot:
Das Buch ist trotz allem recht interessant (sofern man sich für solche Themen interessiert).


 
@ Schpaik
Texte die einfach nur mit tausend Fachwörtern vollgestopft sind gelten ja nicht wirklich. Die sind garnicht erst dazu gemacht, dass auch jene Leute es verstehen, die sich nicht in die Thematik eingearbeitet haben. Würdest du nun in dem Text da oben einfach jedes Wort, das dir nicht ausreichend geläufig ist, durch ein etwas langweiligeres erssetzen, dürftest du wohl deutlich, deutlich weniger Probleme haben, den Inhalt zu verstehen.

Zu Graingers Vergleich zwischen Deutsch und Englisch möchte ich mal einen englischen Comedian zitieren, der hier in Deutschland lebt:
"Mit Englisch kann man sehr gut Witze machen und mit Deutsch kann man hoch-qualitative Autos bauen."
(Es wird wohl kaum der extakte Wortlaut sein.^^)
 
@Schpaik: Ich hoffe dass Du Dich beim zitieren vertippt hast, denn sonst müsste ich dem Autor vorwerfen, dass seine Grammatik fehlerhaft ist ...
... ansonsten kann man dem Autor nur empfehlen, sich einmal den Text von Professor Dr. Merk zu Herzen zu nehmen, den ich hier schon einmal zitiert habe. :ROFLMAO:
 
Kann natürlich sein, das der Fehler bei mir liegt. Andererseits hopst Niklas in seinem Buch häufig von Sprache zu Sprache. Dann ist das Buch auch noch in der alten Form der Rechtschreibung geschrieben. Ihm das Vorwerfen wird jedoch nicht viel bringen, da er bereits verstorben ist.
Die sind garnicht erst dazu gemacht, dass auch jene Leute es verstehen, die sich nicht in die Thematik eingearbeitet haben.

Schade das manche Leute auf die Art beweisen wollen, wie schlau sie sind. Solch eine Ausdrucksweise kenne ich eigentlich nur von der Uni her.

Im Grunde genommen hab ich ja gar nix dagegen, wenn sich manche Leute "gedrechselt" ausdrücken, aber beweisen zu wollen, dass bei denen ein Fremdwörterlexikon auf dem Klo liegt, halte ich für übertrieben.
 
Oben